| Jemandem auf den Zahn fühlen. | - | Tomar el pulso a alguien. |
| Du wirst Dir keinen Zacken aus der Krone brechen. | - | No te caerán los anillos. |
| Jemandem die Würmer aus der Nase ziehen. | - | Tirar de la lengua a alguien. |
| Von A bis Z. | - | De pe a pa, da cabo a rabo. |
| Das Zeug haben zu.... | - | Tener madera de.... |
| Die Würfel sind gefallen. | - | La suerte está echada. |
| Aus allen Wolken fallen. | - | Quedarse perplejo. |
| Sich in Wohlgefallen auflösen. | - | Desvanecerse. || Quedar en nada. |
| Das ist der Witz der Sache. | - | Ahí está el busilis. |
| Wetten dass ich recht habe? | - | ¿A que yo tengo razón? |
| Abwarten und Tee trinken! | - | ¡Paciencia y barajar! |
| Er sieht aus als könnte er kein Wässerchen trüben. | - | Parece que nunca ha roto un plato. |
| In Saus und Braus leben. | - | Vivir a todo tren. |
| Scher dich zum Teufel! | - | ¡Vete al diablo! |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
www.aprende.de by Juanito 2002
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||