Jemandem auf den Zahn fühlen. -
Tomar el pulso a alguien.

Du wirst Dir keinen Zacken aus der Krone brechen. -
No te caerán los anillos.

Jemandem die Würmer aus der Nase ziehen. -
Tirar de la lengua a alguien.

Von A bis Z. -
De pe a pa, da cabo a rabo.

Das Zeug haben zu.... -
Tener madera de....

Die Würfel sind gefallen. -
La suerte está echada.

Aus allen Wolken fallen. -
Quedarse perplejo.

Sich in Wohlgefallen auflösen. -
Desvanecerse. || Quedar en nada.

Das ist der Witz der Sache. -
Ahí está el busilis.

Wetten dass ich recht habe? -
¿A que yo tengo razón?

Abwarten und Tee trinken! -
¡Paciencia y barajar!

Er sieht aus als könnte er kein Wässerchen trüben. -
Parece que nunca ha roto un plato.

In Saus und Braus leben. -
Vivir a todo tren.

Scher dich zum Teufel! -
¡Vete al diablo!

     zur Navigation - Brainstorming


Spanisch - Redewendungen




  Bookmark


Home
Start
Bilder
Spanisch
Brainstorming
Idiomas
Sprichwörter
Redewendung   
Salsaszene Ka.
Schaufenster
Webcam
Mail
Disclaimer
 






















































































el modismo ~ die Redewendung 1











www.aprende.de      by Juanito 2002